Ave Maria (mis see on, mõiste ja määratlus) tähendus

Mis on Ave Maria:

Ave Maria see on traditsiooniline palve katoliku pühendatud Maarja Jeesuse emana. Palve põhineb Luuka järgi evangeeliumil. Ladina keeleslind"kasutasid roomlased tervitusena (verbist avēre, "ole hea" mõistega "sul on hästi"). Hiljem astus ta palvega "Tere, Maarja".

Tere, Maarja palve

Tere, Maarja on koos Meie Isa ja Usutunnistusega katoliku kristluses kindlasti üks enim kasutatud palveid. See palve on osa roosikrantsi.

Esimene osa

"Jumal päästa sind Maarja,
armu täis,
Issand on sinuga. '

Siinkohal tuuakse peaingel Gabrieli poolt Maarjale Jeesuse sünni kuulutamise hetk. See on evangeeliumist välja võetud Püha Luuka järgi: 'Rõõmustage! Armu täis on Issand teiega. ' (Lk 1:28). Ladina ladina esimene osa algas sõnaga "Ave Maria… ", mis hispaania keeles tõlgiti kui" Dios te salve María ".

"Teid on õnnistatud kõigi naiste vahel
ja õnnistatud on teie üsavili, Jeesus. '

See osa viitab Eliisabeti tervitusele (inspireeritud Pühast Vaimust) Maarjale, kui ta läheb talle külla. "Teid on õnnistatud kõigi naiste seas ja õnnistatud on teie emaka vili!" (Lk 1:42)

Steine ​​osa

"Püha Maarja, Jumala ema,
palveta meie, patuste eest,
nüüd ja meie surmatunnil.
Aamen. "

Seda teist osa ei tunnusta õigeusu kirik. See on lühike palvepalve, kus Maarja eestpalvet palutakse Jumala ees.

Ave Maria autor Schubert

Selle pealkirjaga on mitu vaimulikku laulu. Võib-olla tuntuim on Franz Schuberti 1825. aastal loodud laul. Tuntud ka kui Elleni kolmas laul, rahva seas tuntud kui Schuberti Ave Maria.

"Neitsi Maarja"

Väljend "Tere, Maarja, kõige puhtam" ja jätk "ilma eostatud patuta" viitavad Maarja figuurile, mis on vaba algsest patust ja laitmatule eostamisele. Seda valemit kasutatakse traditsiooniliselt patukahetsuse sakramenti alguses, kui preester ütleb: „Tere, Maarja on kõige puhtam!” Ja kahetsev jätkab: „eostatud ilma patuta. See on osa palvest, mis jätkub järgmiselt:

Oh armas Maarja süda,
ole minu lunastus.
Maarja, mu ema,
ole minu ainus juhend.

Oh Mary, eostatud ilma patuta,
Palvetage meie eest, kes teie poole pöörduvad.

Te aitate arengu ala, jagades leht oma sõpradega

wave wave wave wave wave